Клуб выпускников МГУ (Московский Государственный Университет) |
Оксана Робски - женщина-«Бумер». Рублевка - я вся во вкусе рядом с тобой.
Константинов Олег
Женственная, чрезмерно жеманная Оксана Робски настаивает, что ее книга - «о любви, только о любви!». Подруги героини (бальзаковского возраста дамочки) напиваются в мужских стриптиз-клубах, нюхают кокаин, содержат юных жиголо, строят козни бабам-разлучницам, затевают собственное дело и вспоминают времена, когда «секс был, а денег не было». На обложке предупреждение от издателей: вы держите в руках книгу от «умной» женщины. В кавычках - это цитата, а не ирония над IQ авторши. По статистике некоторые дамочки, вроде Шиффер (с двумя «ф») и других Клавочек, много умнее Спинозы, Эйнштейна и Канта (Kant). В двух словах она обозначила самое себя - дала дефиницию:
Произведение написано короткими ритмичными фразами, без сентиментального «бла-бла» в стиле женских романов. Читатель найдет здесь страницы и с девичьим юморком, и тонко-ядовитую иронию. Словом, сделано стильно, но не очень крепко. Любовная линия сработана по лекалам. Зато на каждой странице искренняя любовь автора к самой себе, к своему мелкотравчатому «Эго». Автор рассказывает о превратностях судьбы жены «богатого Буратино». Как убили ее мужа, как до этого она его с молодой любовницей застукала, как подружки заняты охраной мужей, поиском мужей, проживанием денег мужей, как героиня заказала убийцу своего мужа, а потом выяснилось, что убили не того, как пошла в бизнес, как опекала выжившего водителя мужа. Как гуляется в «Красной шапочке», выпивается на веранде "Дачи" и обсуждается ожерелье Собчачки. Кроме этого, в романе имеется список ресторанов, косметических салонов, массажисток, агентств по стрижке четвероногих «друзей человека» и пошиву формы для гувернанток. Знатоки говорят, Casual написан на основе реальных событий. Оксана живет в Жуковке. Она знает, как заработать на трюфелях по 30 долларов грамм и чем дышат на Рублевке. Из прочитанных книг, по ее словам, любит перелистывать кодекс, который за 20 долларов ей подарил гаишник. Однажды девушка развернулась там, где «разворачиваться нельзя». В галерее на Фрунзенской набережной она одной из первых в Москве начала продавать прекрасную азиатскую мебель. Порой ее фотография появляются в разделе светской хроники глянцевого журнала Vogue. - Я была журналисткой, потом училась у Меньшова, стала режиссером-постановщиком - это совсем другая история, сняла фильм, который даже на какой-то там конкурс отобрали. Теперь я занялась интерьерами и мебелью. И, будучи хорошо знакома с законами сквозного действия, так же выстраиваю свои интерьеры. Как в пьесе: вступление, кульминация и катарсис. Кстати, кульминация интерьера - это "Галерея О." Вообще-то это любимое. Внести последний штрих в готовый интерьер, чтобы он зажил, задышал... Хотя совсем не факт, что я буду через несколько лет этим же заниматься. А вернее, стопроцентный факт, что я займусь чем-нибудь еще, - говорит Оксана. Вот и занялась - написала «Название на обложке хорошее - «Casual», то есть «повседневное». И модно, и интернационально, и с изящным подтекстом, - пишет некая критикесса в одном из БАБсковских изданий. - Но в издательстве рукопись шла под рабочим названием «Рублевка». Потому что Рублевка, конечно, самое интересное, что есть в этой книге. И не столько даже сама Рублевка (Рублево-Успенское шоссе, золотая миля России), сколько собственно рубли. Рубли, доллары, сотни, тысячи, миллионы. Деньги. Все, что связано с деньгами». Английское слово с обложки - коряво, но переводимо на «язык родных осин». В одном из значений (далеко не первых) - это «растение, произрастающее в необычном для себя регионе». Героиня, обдумывающая, какого «козла» завалить, невольно признается в том, что променяла более приличествующую ей атмосферу хрущевки на мавританский дворец. Убогая хижина, в которую возверталась барыня пушкинской «Сказки о Рыбаке и Золотой Рыбке», вполне подходит для героини современной прозы. В хоромах она чувствует себя комфортно, но не уютно. Ну, а киндеры? - Для моей дочери, - пишет Оксана Робски, - то, что еду готовит кухарка, а убирается уборщица, так же естественно, как и то, что восходит солнце, - поэтому ее дочь просит у Деда Мороза, только «чтобы все были живы, и все было хорошо». Какими будут «новые русские дети», воспитанные одновременно в двух полюсах: закрытыми заграничными школами и ветхими советскими бабушками, которым вместо стальных челюстей вставили нежные имплантанты? Счастливый финал романа описан так: «Костя согласился финансировать этот проект. И все остальные проекты в моей жизни тоже…». Не «жить долго и счастливо и умереть в один день», а - «финансировать все проекты». Плати, Емеля, твоя … |